Eh... English can say just about anything with one word, once it gets around to either making that word up or stealing it from some other language that's already using it. I... I guess it's a sort of advantage?
Most languages do that already, the thing is just that the native english people haven't actually invented that many things that are named with new words. Most of our inventions tend to get either named with a combination of two words (airplane, airport), thus allowing word-by-word translations, or the invention is created by an immigrant who names it in their native language. Add into that the fact that most semi-modern inventions end up with the same name as the company that sells them, so you end up with things like Levis that translates into any language and stays the same because it's a name.
Some notable examples of native english inventions are:
marshmallow -> marshmallow
fudge -> fudge
internet -> internet
electricity -> elek(something) it varies from language to language, but they all have the same root
I've got to say the funniest word swap that I know of is the word "anime" though. It's a shortened, anglicized, japanized version of the english word "animation" (so they took the word from us and japanized it, then we took it back and shortened it to use it to apply to a specific genre of animation).