Say, I'm watching an Italian film from the 80's and it's all dubbed in English. I can't stand such things. I hate how the lips move out of sync from the voices, the voices don't match the people, etc. etc. It's just not the same, it's totally wrong. No matter how good the dubbing is, it just isn't the same experience as it was meant to be.
I'm one of those hardcore people who hate everything dubbed. Doesn't matter what languages or how old. I can't stand it. I can't stand Asterix dubbed in English. I can't stand Doraemon dubbed in Malay. I can't stand Star Wars dubbed in Japanese. But a lot of people prefer dubs over subtitles and this baffles my mind. Why? Is it hard to read the subtitles? Is it because it's easier to understand? Or is it because of a fear of alien languages and culture?
But then people love to jump on guys like me, saying we love other cultures more than our own. If you say you like a game in the original Japanese voices, they call you a freakshow. If you say you like a movie with the original voice actors, they call you a square. Is it so wrong? It seems to me like the ones who are more paranoid and close minded are the ones who hate dubs so much.
I honestly don't get it and would like your input, those of you who like dubs, if there are any here. Given a show with dubbing and / or subtitles of equal quality, which would you prefer?