What even is the Swedish Works of Healing Means? Google pulls up nothing, as near as I can tell.
At a guess (and not finding any other group, with just the barest Googling/Wikipedianing) it might be the Folkhälsomyndigheten, which seems to be "Public Health Agency of Sweden" in a more considered translation.
I could be wrong, but I could see a garden-path literal translation landing on Agency->Means and Public->Works. Though (by eye, pulling into my native English rather than pushing out of a native Svenska) it looks more like "People's Health Agency [,The]" (and being Swedish is implicit). Not knowing much more than the germanic/etc "folk" and that "-en" is postscripted "The". So guessing that "Hälso" (give or take) is "Health" and extrapolating heavily from the classic "Diet Of Worms" (from the Holy Roman Empire era) that the "...dighet" is a word for a ruling body of some kind, with or without the few characters that precede it. But I'm probably terribly terribly wrong...
Anyway, even my first guess, prior to my amateur etymological efforts, is a stretch. (The first English news references by the few news agencies to have Swedish+Moderna articles just talk about the "Swedish health agency", or similar.) Could be a lesser/subordinate/tighter-scoped body that is the Means one.
Swedish Works of Healing Means is my direct translation of
Läkemedelsverket (
Läke- = Healing;
-medel = means (to the thing it's affixed to);
verk = works, as in waterworks, but also authorities by extension; and
-et is another definitive article postscript). It's s much more fun translation than "the Medical Product Agency".
But yes I was jokeslating the wrong agency anyway (Läkemedelsverket was mentioned in the article I read so I guess it just stuck in my head), the correct one would be Folkhälsomyndigheten, the Folk Health Agency.
Though (by eye, pulling into my native English rather than pushing out of a native Svenska) it looks more like "People's Health Agency [,The]" (and being Swedish is implicit). Not knowing much more than the germanic/etc "folk" and that "-en" is postscripted "The". So guessing that "Hälso" (give or take) is "Health" and extrapolating heavily from the classic "Diet Of Worms" (from the Holy Roman Empire era) that the "...dighet" is a word for a ruling body of some kind, with or without the few characters that precede it. But I'm probably terribly terribly wrong...
Anyway, even my first guess, prior to my amateur etymological efforts, is a stretch. (The first English news references by the few news agencies to have Swedish+Moderna articles just talk about the "Swedish health agency", or similar.) Could be a lesser/subordinate/tighter-scoped body that is the Means one.
Very good! I'm not sure about the "diet of worms" part though, I'm not familiar with that reference.
Myndighet does mean "authority", my first instinct was that it was related to
mun, mouth (with the implication of "having a voice") but I had to look it before posting and it turns out it's related to
mund, an archaic word for hand. It's built off of
myndig (authority-related) and
-het (directly translates to "-hood").
But probably an untimely excess of caution that will generate significant harm when miscontrued in anti-vaxxer circles. So fair enough with the wtf-ing.
I'd say the opposite, are you suggesting the government should disregard higher chances of ill side effects for a part of the populace, when they have the means to avoid this higher risk by simply redistributing vaccine use to not use that one vaccine at fault on this group?
If anything, this shows that the authorities is taking possible side effects from these new vaccines seriously and is willing to change their policy as new evidence presents itself, and that they don't want to repeat the mistakes of the swine flu vaccine. This is the kind of thing that builds trust in authorities.
I think that's optimistic. The endemic virus is now an issue for everyone, and those who recognize the serious health implications will no longer support the Right, who increasingly rule from minority. They'll "shed the chaff," so to speak.
The idea that anti-vax is somehow a right-wing thing just because a bunch of American politicians have embraced it is a grave misconception to begin with. Anti-vax sentiment is grown in anti-authoritarian ground, across the left-right spectrum. There's plenty of new age hippies and government-distrustfuls in there who'd vote "left" on nearly every wing-defining issue.