If you open something like .../raw/objects/language_DWARF.txt from the game directory in one or other text editor, you'll see some of the DF Codepage characters (accented chars, mostly) to be things like
99-quotemarks because they're different in the (more) ASCIIish character set.
Depending on what reference the 'dictionary' is applied to (straight text, reference the vanilla raw art, any modded art with possible modded tile->art position reference) it can go all weird like this, like modded graphics for bags in fortress view can make the "male" symbol substitute the same in text, without further fiddling.
(And I've just been ninjaed on this point, but I was busy double-checking most of the rest of this reply, so... )The reverse filled/maybe-double-risered "P" character (exact appearance depends on font used) tends to be that given by the 0xB6 position in the extended-ASCII set (that's a little-used ╢'margins and tables' character in the vanilla art) though it's 1 down, 4 across in the vanilla art (which is within the 'non-printable characters' area, technically,[1]). What you're seeing is therefore a mis-setted representation.
0xB6 is decimal 182, and in notepad (or equivalent), Alt-182 (on the numpad keys) may give you an Å (which looks like it might be the accented char looked for[2], but is maybe 0xC5[3] in other contexts), but Alt-0182 references a 'parallel' number 182 that is the ¶ (or similar) that you're seeing.
I don't know what the newbpack does... Could be TextWillBeText thing, or similar... but you've got something confused as to which character and/or graphic it needs to display. Assuming it's not corrupted raws, it might be a third-party change (mod, maybe) that isn't working properly with another (TWBT won't be the only thing, I'm sure).
[1] Though decimal-20 seemingly works to give this interchangably (mutually searchable-for under notepad) with decimal-0182 in the Alt-Numpad, probably because both become 0xB6 in the raw file when saved in default text format, so it's already 'deunprintabled'.
[2] A quick whiz through the dictionary files don't reveal "Åbok" as anything, or any other "?bok" that has a funny "?". "Obok" is dwarven for "Pillar", and I don't
think there's word-start mutations, like in Welsh...
There are a couple of words starting with "bok" but I can't find anything that looks like it ends with "Å", "¶" or any other viable replacer. Which means I've either got by ASCII/ANSI/Extended-ASCII/Unicode/UTF-8/etc all mixed up or you've got some augmentation (via choices in the LNP?) that I haven't in this version (and the Wiki listing) that I checked.
[3] Alt-0182 saves as 0xC2, which should be  in all the Windows fonts I checked, where Šis 0xC5, i.e. mutually switcherooed. I with each other. Might be my personal UK-localisation, though, which I'm far too happy with to try to overturn, even temporarily. Hmmm... ...I don't suppose
your localisation isn't screwing up this in your case, maybe?