Bay 12 Games Forum

Please login or register.

Login with username, password and session length
Advanced search  

Author Topic: Electronics Question  (Read 980 times)

Sappho

  • Bay Watcher
  • AKA Aira; Legendary Female Gamer
    • View Profile
    • Aira Plays Games
Electronics Question
« on: October 20, 2009, 11:11:06 am »

I've been helping a guy to proofread some English translations of some technical documents (he's not a native speaker).  He emailed me this question and I have absolutely no idea what the answer is.  A Google search turned up nothing.  Any of you guys happen to know what this is?  It's just a fragment of text, there is no context to refer to:

could you pls help me specify what sort of a wire the --striking wire--is (see below)

Use a striking wire and an adhesive tape to label temporary bridges (electro-installations)

Is it a coloured one, --naked-- one, or simply an --extra-- wire????

redacted123

  • Bay Watcher
    • View Profile
-
« Reply #1 on: October 20, 2009, 11:57:15 am »

-
« Last Edit: June 25, 2017, 02:52:25 pm by Stany »
Logged

Mr Tk

  • Bay Watcher
  • Would you like a mint? It's only waffer thin.
    • View Profile
Re: Electronics Question
« Reply #2 on: October 20, 2009, 07:09:06 pm »

Use a striking wire and an adhesive tape to label temporary bridges (electro-installations)

Striking wire just seems to be a type of finer wire (it seems to have uses in everything from mannequins to watches)

A Coloured one - A wire which is encased in coloured plastic
A Naked one - A bare wire
An Extra Wire - Not sure. Maybe if you don't have the striking wire you use this one?
« Last Edit: October 20, 2009, 08:55:40 pm by Mr Tk »
Logged
First ten minutes of play I ate my loincloth and then got some limbs torn off by a super friendly rat. Thumbs up from me.

eerr

  • Bay Watcher
    • View Profile
Re: Electronics Question
« Reply #3 on: October 20, 2009, 08:10:49 pm »

naked wire is probably the most flexible.
Logged

Eidalac

  • Bay Watcher
  • Ecchi Inside
    • View Profile
    • Facebook
Re: Electronics Question
« Reply #4 on: October 24, 2009, 08:01:30 pm »

Hrm.

Sounds like it's talking about an extra wire to be used for the label, but it's hard to say with just that sentence.
Logged
is he okay?
In the traditional sense of the word?  No, he's been dissolved in magma.

buman

  • Bay Watcher
    • View Profile
Re: Electronics Question
« Reply #5 on: October 26, 2009, 12:47:02 am »

I've never heard of this, it could be regional.

there must be a context;
-what device is this for
-what's the application, is it a testing rig or a product to be assembled or an existing product someone is trying to rip off?
-what are you labelling
-is there other references to the temperary bridges
« Last Edit: October 26, 2009, 08:43:57 pm by buman »
Logged

Muz

  • Bay Watcher
    • View Profile
Re: Electronics Question
« Reply #6 on: October 27, 2009, 02:37:57 am »

No idea.. can't even see the context. Sounds rather poorly translated. I can't even understand what the question is.
Logged
Disclaimer: Any sarcasm in my posts will not be mentioned as that would ruin the purpose. It is assumed that the reader is intelligent enough to tell the difference between what is sarcasm and what is not.

Sappho

  • Bay Watcher
  • AKA Aira; Legendary Female Gamer
    • View Profile
    • Aira Plays Games
Re: Electronics Question
« Reply #7 on: October 27, 2009, 07:27:33 am »

There is literally no context.  This guy just gets random fragments of text like this to translate.  In any case, I passed along the few guesses I have heard and he wrote back that he just left it in general terms, so it should be fine.

Eidalac

  • Bay Watcher
  • Ecchi Inside
    • View Profile
    • Facebook
Re: Electronics Question
« Reply #8 on: October 27, 2009, 07:32:52 am »

There is literally no context.  This guy just gets random fragments of text like this to translate.

God, that sucks.  I mean, translation is hard enough as is, but to just get a bit out of a larger body to work with is a silly way to do it.  Plus it implies multiple people are all translating bits of a document.

Suddenly some of those flaky instructions I've seen make more sense.  At least this is some kind of label, rather than a working step.
Logged
is he okay?
In the traditional sense of the word?  No, he's been dissolved in magma.